Если на прошлой неделе мы читали странные тексты про педофилов и сталкеров, разыгрывали вежливых японских таксистов в белых перчаточках, то на этой неделе укуротость достигла своего апогея.
Хотя фиг знает, до чего мы дойдем на следующей неделеВкратце: Вы звоните по телефону другу, и интересуетесь, где он находится в данный момент.
Суть в том, чтобы использовать при указании места слова
naka, tonari, mae, ushiro. И тут, как выяснилось, есть один момент - иногда можно не говорить "внутри магазина
, кафе, столовой, прачечной, etc.,", то есть "
mise no naka", можно сказать "
Watashi wa mise desu". Если буквально "Я - магазин".
И начался укур: "Я - парк". "Я - кофейня". "А вот я - машина". Все на русском, разумеется.
А потом...
читать дальше"Watashi wa Akihabara desu"
"Akihabara... Akihabara no doko?"
"Chiisai mise no naka"
"Donna mise de?" O_O *я охренел, но не сдался*
"Anime-manga no mise"
"... Donna mise de?" *Я же прекрасно понимаю, что их там дофига*
"Да откуда я знаю, я ж не ongaku, как ты!"
"О... отаку?"
"Эм... да..."
Я - парк, а ты музыка. Все нормально, все так и должно быть.