00:08

Gackt.

もっと激しく求めてみせろ!/ радужный пингвин-диктатор
Тихая завораживающая песня.
Давний перевод.
Я ОЧЕНЬ советую послушать. В тишине... В одиночестве...
Текст: Gackt
Перевод: и опять я :)

З.Ы Комменты?:)

Fragrance. Gackt

@темы: перевод, J-music

Комментарии
10.05.2011 в 19:47

Просто все они - мои друзья. И я люблю когда мои друзья улыбаются! :З
Ооо~
Любовь приходит и уходит,
а Гакт остается. X)
Замечательная песня.
И перевод ваш очень понравился.
Вы молодец. (^o^)
10.05.2011 в 20:01

もっと激しく求めてみせろ!/ радужный пингвин-диктатор
Спасибки))) на днях еще пару Гактовских песен кину ^_^
10.05.2011 в 20:08

Просто все они - мои друзья. И я люблю когда мои друзья улыбаются! :З
Gatsuhane_Raimei,
а можно спросить,
есть ли у вас перевод его песни
Hoshi No Suna?
И, если нет,
можно ли заказать перевод?
(*^ω^*)
10.05.2011 в 20:18

もっと激しく求めてみせろ!/ радужный пингвин-диктатор
Песок звезды? Эм... Скорее Звездный песок.
Хм, нет.
Звездная пыль.
Нет, не переводила.
Переведу.
З.Ы. Разве мы не договаривались на "ты"? :))
10.05.2011 в 20:23

Просто все они - мои друзья. И я люблю когда мои друзья улыбаются! :З
Gatsuhane_Raimei
З.Ы. Разве мы не договаривались на "ты"?
Нет. О__о
Гомене. (^_^)
Будем.
10.05.2011 в 20:27

もっと激しく求めてみせろ!/ радужный пингвин-диктатор
Ух, старость - не радость)))
Маразм крепчал, сосуды гнулись и крыша съехавши была (с) Д. Емец
Сумимасен ^_^

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии