Давненько я не выкладывала свои переводы. И вот, мы вернулись, хотя никто особо и не ждал XD
Одна из моих самых обожаемых песен...
И....
Principle for Happiness.
Вообще говоря, эта песня - опенинг к японской игре.
Но услышали её только когда она прозвучала в исполнении KAITO.
Маленькое предисловие, которое было в оригинале:
Даже если ты чист сердцем,
Даже если ты честен,
Это не значит, что ты будешь счастлив.
Principle for Happiness
Пересекая океаны, покоряя горы, через пустыни,
Я последую за тобой.
К далекому небу
Ведет это бесконечное странствие.
Однако, сколько бы счастья не получил один человек,
оно обратится такое же количество печали.
Если это так, тогда, может быть, в этом
причина моего существования и цель моего рождения.
И все же,
"Можно ли мне тебя любить?"
Мои руки дрожат,
сильнее чем прежде,
"Можно ли мне любить?"
Прикосновение бледных пальцев вызывает дрожь.
Через океаны, через горы и пустыни.
Где же ты сейчас?
К звездам, что за сотни световых лет,
Я иду, минуя препятствия.
Через океаны, через горы и пустыни,
Я последую за тобой.
К далекому небу
Ведет это бесконечное странствие.
Если то, что я получу немного счастья,
принесет кому-то неудачи,
То я прошу прощения за то, что был рожден.
Может, я искуплю вину, умерев?
И все же,
"Можно ли мне тебя любить?"
Изогнув губы,
Нежно спрошу:
"Можно ли мне тебя любить?"
И бледный образ тает.
Через океаны, через горы и пустыни.
Где же ты сейчас?
К звездам, что за сотни световых лет,
Я иду, минуя препятствия.
Через океаны, через горы и пустыни,
Я последую за тобой.
К далекому небу
Ведет это бесконечное странствие.
Милый зайчик, милый маленький зайчик,
Крошка, что умирает от одиночества,
Милый зайчик, милый, глупый зайчик,
Слишком любимый...
Могу ли тебя убить?
Через океаны, через горы и пустыни.
Где же ты сейчас?
К звездам, что за сотни световых лет,
Я иду, минуя препятствия.
Через океаны, через горы и пустыни,
Я последую за тобой.
К далекому небу
Ведет это бесконечное странствие.
перевод на русский язык: Gatsuhane_Raimei (c)
И, как обычно:
1) Откомментируйте, пожалуйста
2) Нижайше прошу, если используете где-то мой перевод, оставляйте ссылку на этот дневник
3) Еще раз 1 пункт
4) Буду рада конструктивной критике
@темы:
перевод,
vocaloid,
J-music