18:27

もっと激しく求めてみせろ!/ радужный пингвин-диктатор
Я щас дико поржал со строчки в профайле Кагеторы-сенсея. Не-не, на японском там все окей:
苦手なもの:理解できないこと.
Мне было скучно, я вбил в гуглу:
"Не хорошо и все: что вы не можете понять".
Гугл, это ты мне? А по рогам? Мне в тебя сразу весь перевод профайла впихать, чтобы наездов не было? :lol::lol::lol:
С Вашихо-сенсеем и Тцукасой-сенсеем я такого непотребства не вытворял, боюсь даже пробовать :crznope:

@темы: повседневность, мысля, Actors series

Комментарии
30.03.2015 в 20:40

Гугл с японским вообще шалит невообразимо :gigi:
"Не хорошо и все: что вы не можете понять".
А вообще, фраза хороша. Она отлично отражает всю суть моей переводческой деятельности. Особенно касаемо моего диплома :lol:
30.03.2015 в 21:31

もっと激しく求めてみせろ!/ радужный пингвин-диктатор
А вообще, фраза хороша.
У меня матушка тоже ща оценила :lol:
кстати, я все-таки докопался до Тцукасы и Вашихо:
Не хорошие вещи: вождение автомобиля-высот (Одавара)
Слабые из них: завучем (Усуки)
:hash2::hash2::hash2:
30.03.2015 в 22:06

вождение автомобиля-высот
Крана что-ли? :lol:
30.03.2015 в 22:13

もっと激しく求めてみせろ!/ радужный пингвин-диктатор
Крана что-ли?:lol:
Высовывается такой Одавара из кабины и орёт:
"Михалыч! Куда эту хрень сгружать?!" голосом Хаями :alles:
30.03.2015 в 22:22

Окей, я представила :vict::lol: :lol: :lol:
30.03.2015 в 22:34

もっと激しく求めてみせろ!/ радужный пингвин-диктатор
Михалыча ещё в Усукича переделать, и вааще норм :tonguetxt:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии